Исаак Маймон (艾薩克·邁蒙, Isaac Maimon) ~ Вспыхнули звуки блюза (打破了布魯斯的聲音, Broke the sound of the blues)
Исаак Маймон (艾薩克·邁蒙, Isaac Maimon) ~ Вспыхнули звуки блюза (打破了布魯斯的聲音, Broke the sound of the blues)
"Разоблачение завуалированной души через форму и цвет"
Женщина в парижском кафе. Isaac Maimon
Современный израильский художник, французского происхождения. Родился в 1951 году,в Израиле. С самых ранних детских лет демонстрировал свои художественные способности, которые с энтузиазмом были восприняты и поддержаны его семьей. После службы в вооруженных силах, закончил Институт Изобразительного искусства в Тель-Авиве и посвятил большую часть своей жизни карьере в искусстве.
В 1980 году он начал преподавать в Школе визуальных искусств в Беэр-Шеве и в Академии художеств. Стал профессором в Университете Бен-Гуриона в Беэр-Шеве. В творчестве его захватила "культура бульвара" - та уникально французская атмосфера, которая так заинтриговала Lautrec, Bonnard и других художников...
Вторая карьера Исаака Маймона, как владельца ресторана и паба способствовала развитию его художественного таланта. Он делал наброски с натуры в кафе и возвращался в студию, чтобы положить цвета и идеи на холст. "Меня привлекала атмосфера кофейни", говорит он. "Я пытаюсь воссоздать это в моих картинах".
Его работы в настоящее время находится в частных и общественных коллекциях, их можно увидеть на выставках и в галереях по всему миру.
Дама у стойки бара,
Профиль от Нефертити.
Томно танцуют пары,
Дождь о стекло рвёт нити.
Тает в бокале кубик,
Вспыхнули звуки блюза,
Сакс вдохновенно любит...
Роза на белой блузе
Не выбирая цели,
Бродит дымок по залу.
Взгляд дамы метко целит,
Им сотни фраз сказала.
Губы прячут улыбку,
Руки обняли плечи...
Шаг осторожный, зыбкий
Блюз подхватил беспечно.
Женщина и кофе так похожи,
Эдакий нежнейший аромат,
Страстью обжигающей по коже,
С губ сорвавшись утренний набат...
Сколько тайн сокрыто в этой гуще,
Недопить напиток до конца,
Так же как и женщине присуще,
Книги непрочитанной венца.
На губах растает горький привкус,
С шоколадным вкусом эликсир,
Женщина и кофе -это искус;....
Для мужчины признанный кумир.
Легкий дым струящийся от кофе,
Нежным вздохом женской красоты,
И любовь при каждом ее вздохе;,
Женщина и кофе -две мечты….
Вспыхнули звуки блюза... Художник Isaac Maimon (р.1951)
Patricia Kaas - Mademoiselle chante le blues
ДАМА - БЛЮЗ
Дама у стойки бара,
Профиль от Нефертити.
Томно танцуют пары,
Дождь о стекло рвёт нити.
Тает в бокале кубик,
Вспыхнули звуки блюза,
Сакс вдохновенно любит...
Роза на белой блузе.
Не выбирая цели,
Бродит дымок по залу.
Взгляд дамы метко целит,
Им сотни фраз сказала.
Исаак Маймон - современный израильский художник с французскими корнями. Родился в 1951 году в Израиле. С самых ранних детских лет демонстрировал свои художественные способности, которые с энтузиазмом были восприняты и поддержаны его семьей. После службы в вооруженных силах окончил Институт изобразительных искусств в Тель-Авиве. И посвятил большую часть своей жизни карьере в искусстве. В 1980 году он начал преподавать в Школе визуальных искусств в Беэр-Шева и в Академии художеств, стал профессором в университете Бен-Гуриона в Беэр-Шева. В творчестве его захватила "культура бульвара" - та уникально французская атмосфера, которая так заинтриговала Lautrec, Bonnard и других художников... Вторая карьера Исаака Маймона, как владельца ресторана и паба, способствовала развитию его художественного таланта. Он делал наброски с натуры в кафе и возвращался в студию, чтобы положить цвета и идеи на холст. "Меня привлекает атмосфера кофейни, и я пытаюсь воссоздать это в моих картинах", - говорит он. Его работы в настоящее время находится в частных и общественных коллекциях, их можно увидеть на выставках и в галереях по всему миру.
Описание: Главный герой фильма странствующий художник Джотто, который путешествуя по дорогам Италии, станет свидетелем множество историй из жизни местных людей, богатых и простых, добрых и злых, веселых и печальных, строгих и фривольных. Все эти истории он позже перенесет на полотно, создавая свои знаменитые шедевры ...
Из "Трактата о живописи" Анатолия Зверева (1963): "Теория, та или иная, способна только, если она, разумеется, воспринята, стать "звездой на темном небе", как ориентир заблудившемуся путнику, что вовсе не может обозначать , что "ту" звездочку надо доставать, поставив, скажем лестницу на открытое небо, лезть по ней, вместо того, чтобы спокойно следовать по пути, ориентируемому звездой, - к месту своего назначения. Аминь." Анатолий Зверев